| 1. | He has the title of Servant of God. Il reçoit ainsi le titre de Serviteur de Dieu. |
| 2. | He is currently revered as a Servant of God. Il est ainsi considéré comme serviteur de Dieu. |
| 3. | He is a Servant of God. Il est serviteur de Dieu. |
| 4. | He is now designated as a "Servant of God." Il est ainsi considéré comme « serviteur de Dieu ». |
| 5. | Servant of God John Pozzobon; Schoenstatt Movement; Father Joseph Kentenich. Serviteur de Dieu Jean Pozzobon; Mouvement de Schoenstatt; Père Joseph Kentenich. |
| 6. | He now has the title of Servant of God. C'est ainsi qu'il porte à présent le titre de Serviteur de Dieu. |
| 7. | Since then, John Pozzobon can be called "Servant of God". Dès lors, Jean Pozzobon peut être appelé « Serviteur de Dieu ». |
| 8. | He was declared Servant of God by the Holy See for his Heroic Virtues in 2009. En 2015, ils sont déclarés serviteurs de Dieu pour l'héroïcité de leurs vertus. |
| 9. | The cause of beatification of the Servant of God was introduced in Rome in 1989. Le procès en béatification de cette Servante de Dieu est actuellement en cours à Rome. |
| 10. | He was granted the posthumous title of Servant of God as a result of the opening. Le titre posthume de Serviteur de Dieu lui a été accordé à la suite de l'ouverture. |